當(dāng)前位置:中國(guó)廣告人網(wǎng)站>創(chuàng)意策劃>廣告評(píng)論>詳細(xì)內(nèi)容
江中草珊瑚含片影視廣告《葛優(yōu)篇》雜談
作者:邵振 時(shí)間:2008-11-11 字體:[大] [中] [小]
-
品牌快餐化和省力氣
速度和效率是這個(gè)時(shí)代的主流追求,日?陬^語(yǔ)的變化也可見(jiàn)一斑。比如打電話成了“CALL我!”、聊QQ成了“Q我!”、雙方約定成了“O啦!”等等。和口頭語(yǔ)的演進(jìn)類似,品牌的簡(jiǎn)約化也漸成風(fēng)尚,從旺旺的“挑逗(豆)”到蒙牛的“隨變”、APPLE的“IPOD”,以最赤裸的名稱標(biāo)榜產(chǎn)品或功能,用最便捷的方法讓消費(fèi)者記住。
在快餐和洋快餐成了這個(gè)世界的主流食品之后,品牌和產(chǎn)品也選擇了快速成名的捷徑?赡茉跀(shù)年及數(shù)十年之后回望今天,我們會(huì)看到當(dāng)初的急躁和荒唐。但隨著消費(fèi)者注意力的分散和市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)白熱化的不斷升級(jí),尋找捷徑已成了廣告主無(wú)奈的選擇。
草珊瑚含片的“草”根
隨著產(chǎn)品命名的簡(jiǎn)約化,受此感染,緊接著就是廣告?zhèn)鞑サ暮?jiǎn)約,以直說(shuō)產(chǎn)品名及功效為能事,有時(shí)甚至不惜干擾生活常識(shí),乃至引起公憤。從早期的佳潔士牙膏利用諧音關(guān)系把品牌包裝成“佳節(jié)是(……)”開(kāi)始,經(jīng)過(guò)田七牙膏的“一二三!田七(茄子。、兩面針牙膏的“兩面真(針)好!”,諧音廣告現(xiàn)有的作品良莠不齊,其中不乏登峰造極者,如煙草品牌中華的“愛(ài)我中華”,以及惡俗至極的洗護(hù)品膚陰潔的“洗(喜)歡做女人”等。
終于廣告界這股惡劣的空氣吹到了傳統(tǒng)中藥的陣地,草珊瑚含片的變陣則是新近發(fā)生的案例。
作為一種傳統(tǒng)中成護(hù)嗓用藥,草珊瑚含片知名度日盛,一度成為中央人民廣播電臺(tái)播音員專用產(chǎn)品,并持續(xù)多年暢銷全國(guó)市場(chǎng),高居護(hù)嗓用藥排行榜前列。品牌管理者居安思危,為杜絕草珊瑚含片品牌老化,提早進(jìn)行傳播升級(jí),本意是件好事。然而新廣告片突出其賣點(diǎn)為“草”,卻又讓人唏噓不已。
從草珊瑚含片到“草”,說(shuō)不上是進(jìn)化,還是退化,起碼從字?jǐn)?shù)上,確實(shí)是簡(jiǎn)化了,但簡(jiǎn)化后的“草”是否能期待草珊瑚含片的全部精髓?我們拭目以待。
從“木”到“草”的轉(zhuǎn)身
草珊瑚含片的影視廣告破天荒地選擇了葛優(yōu)。同樣由葛優(yōu)代言的億霖木業(yè)詐騙案近日開(kāi)庭審理,同期葛優(yōu)代言的草珊瑚含片則開(kāi)始在央視投放,這個(gè)時(shí)間窗的重合真不是什么好的現(xiàn)象。
再者說(shuō)葛優(yōu)是一個(gè)不合適的草珊瑚含片產(chǎn)品調(diào)性的明星。草珊瑚含片味道微甜,口感柔和,氣味清香,從氣質(zhì)上來(lái)看是有女性化傾向的,而葛優(yōu)的幽默、貧嘴與產(chǎn)品的調(diào)性出入較大。同時(shí),廣告片單一、呆板的畫(huà)面又沒(méi)有將這位幽默明星的特長(zhǎng)進(jìn)行有效發(fā)揮?梢哉f(shuō),廣告既選錯(cuò)了人又選錯(cuò)了創(chuàng)意。
一切為了“草”和為了“草”的一切
先來(lái)回顧一下這條廣告。
配音:
嗓子干癢,得吃草;
嗓子痛,還得吃草;
草珊瑚含片,新款!
江中牌的,含著真舒服!
新款,江中牌草珊瑚含片!
畫(huà)面:
應(yīng)該說(shuō)這條廣告并非通篇皆無(wú)可取之處,如為了強(qiáng)化新款草珊瑚含片的新包裝,全片以綠色基調(diào)、綠色植物、綠色產(chǎn)品為線索,以葉脈滴下露珠形成包裝上的水滴等,都很好地將產(chǎn)品包裝秀了一把,這對(duì)新包裝上市的前期造勢(shì)意義重大,此舉完成了影視廣告的空中宣貫的使命。
當(dāng)然,做綠色概念,還在于突出本片的重要策略,那就是傳導(dǎo)“草”的賣點(diǎn)。葛優(yōu)拿起一根草就吃,這樣的畫(huà)面不能說(shuō)沒(méi)有沖擊力,但是如此一來(lái),很大的暗示就是吃草珊瑚含片的“人”等同于吃草。好好的一個(gè)藥,為什么要還原為草呢?這是這條廣告最不能讓人理解之處。
是為了強(qiáng)調(diào)吃草珊瑚含片就是吃草嗎?沒(méi)有這個(gè)必要吧?中成藥是由草藥提煉而來(lái),這已是常識(shí),難道還需要專門花膠片、用央視的黃金媒體來(lái)教化消費(fèi)者嗎?
再往下理解就只能是說(shuō)廣告想告訴大家草珊瑚是草,消費(fèi)者是牛,牛要吃草天經(jīng)地義,所以你要買草珊瑚含片吃。呵呵,消費(fèi)者是牛原來(lái)是這么來(lái)的,真是讓人啼笑皆非。
前文已經(jīng)提到,品牌簡(jiǎn)約化或廣告直指功效并非不可取,而是其中有甚多門道,需要下功夫挖掘。一條蹩腳的廣告可以很容易就出爐,但到處都是漏洞必然會(huì)引起消費(fèi)者的反感,以至于把消費(fèi)者當(dāng)牛這樣的歪招都用上了,不排除激起公憤,過(guò)不幾天企業(yè)還得另想辦法去救市。